être en train de faire quelque chose – venir de faire quelque chose

Französisch: être en train de faire quelque chose – venir de faire qc – aller faire qc.

Deutsche Übersetzung: etwas tun / etwas tun werden / etwas getan haben

etre en train de faire quelque chose

Wenn man im Französischen ausdrücken möchte, dass man etwas tut oder etwas tun wird, verwendet man den Ausdruck: ‚faire quelque chose‘.

Man kann sagen:

  • man wird etwas tun = aller … faire quelque chose
  • man tut etwas = être en train …de faire quelque chose
  • man hat etwas getan = venir … de faire quelque chose

Man verwendet also die Hilfsverben: aller, être en train und venir.

Übersicht Hilfsverben

aller … de faire quelque chose

être, venir … de faire quelque chose

aller … faire quelque chose

  • Verwendung: Wenn man etwas tun will.
  • Bildung: aller + Infinitiv
  • Zeit:  futur composé (Zukunft)
  • Eselsbrücke: wir gehen etwas essen.
  • Beispiel:
    • Je vais manger. (Ich esse gleich.)
    • Nous allons manger. (Wir essen gleich.)
    • Ils vont se rencontrer. (Sie werden sich treffen.)
    • Tu vas m’écrire un message. (Du wirst mir eine Nachricht schreiben.)

être en train … de faire qc.

  • Verwendung:
    • Wenn gerade etwas passiert.
    • Wenn man gerade etwas macht.
  • Bildung: être + en train + Infinitiv
  • Zeit: présent duratif (Präsens / Present progressive)
  • Eselsbrücke:
    • être = sind
    • Nous sommes en train de dîner. (Wir sind beim Essen.)
    • ‚wir sind am Zug mit dem Essen‘ (wortwörtliche Übersetzung)
  • Beispiel:
    • Je suis en train de manger. (Ich esse gerade.)
    • Nous sommes en train de manger. (Wir sind gerade dabei zu essen).
    • Il est en train de faire ses devoirs. (Er macht gerade seine Hausaufgaben.)
    • Vous êtes en train de travailler dans le jardin. (Ihr arbeitet gerade im Garten.)

venir … de faire qc.

  • Verwendung:
    • Wenn gerade etwas gemacht wurde.
    • Wenn man etwas getan hat.
  • Bildung: venir + Infinitiv
  • Zeit: passé (Vergangenheit)
  • Eselsbrücke:
    • venir = kommen
    • Nous venons juste de rentrer du dîner. (Wir kommen gerade vom Essen.)
  • Beispiel:
    • Je viens de manger. (Ich habe gerade gegessen.)
    • Nous venons de manger. (Wir haben gerade gegessen.)
    • Tu viens de rentrer à la maison. (Du bist soeben nach Hause gekommen.)
    • Ils viennent de jouer dehors. (Sie haben gerade draußen gespielt.)

Onlineübungen

Download der Übersicht

  • Download Übersicht:  aller de faire quelque chose / être en train de faire quelque chose / venir de faire quelque chose
Übersicht: aller de faire quelque chose être en train de faire quelque chose venir de faire quelque chose

Weiteres zu französischen Verben



paris-skyline-onlineuebung

Viele weitere Informationen zum Französisch Lernen.


Was ist onlineuebung.de? 

onlineuebung.de ist eine kostenlose Lernplattform,

für Schülerinnen und Schüler mit Informationen, Links und Onlineübungen.


Übersetzungen: deepl.com

Available for Amazon Prime