être en train de faire quelque chose – venir de faire quelque chose

Französisch: être en train de faire quelque chose – venir de faire qc – aller faire qc.

Deutsche Übersetzung: etwas tun / etwas tun werden / etwas getan haben

etre en train de faire quelque chose

Wenn man im Französischen ausdrücken möchte, dass man etwas tut oder etwas tun wird, verwendet man den Ausdruck: ‚faire quelque chose‘.

Man kann sagen:

  • man wird etwas tun = aller … faire quelque chose
  • man tut etwas = être en train …de faire quelque chose
  • man hat etwas getan = venir … de faire quelque chose

Man verwendet also die Hilfsverben: aller, être en train und venir.

Übersicht Hilfsverben

aller … de faire quelque chose

être, venir … de faire quelque chose

aller … faire quelque chose

  • Verwendung: Wenn man etwas tun will.
  • Bildung: aller + Infinitiv
  • Zeit:  futur composé (Zukunft)
  • Eselsbrücke: wir gehen etwas essen.
  • Beispiel:
    • Je vais manger. (Ich esse gleich.)
    • Nous allons manger. (Wir essen gleich.)
    • Ils vont se rencontrer. (Sie werden sich treffen.)
    • Tu vas m’écrire un message. (Du wirst mir eine Nachricht schreiben.)

être en train … de faire qc.

  • Verwendung:
    • Wenn gerade etwas passiert.
    • Wenn man gerade etwas macht.
  • Bildung: être + en train + Infinitiv
  • Zeit: présent duratif (Präsens / Present progressive)
  • Eselsbrücke:
    • être = sind
    • Nous sommes en train de dîner. (Wir sind beim Essen.)
    • ‚wir sind am Zug mit dem Essen‘ (wortwörtliche Übersetzung)
  • Beispiel:
    • Je suis en train de manger. (Ich esse gerade.)
    • Nous sommes en train de manger. (Wir sind gerade dabei zu essen).
    • Il est en train de faire ses devoirs. (Er macht gerade seine Hausaufgaben.)
    • Vous êtes en train de travailler dans le jardin. (Ihr arbeitet gerade im Garten.)

venir … de faire qc.

  • Verwendung:
    • Wenn gerade etwas gemacht wurde.
    • Wenn man etwas getan hat.
  • Bildung: venir + Infinitiv
  • Zeit: passé (Vergangenheit)
  • Eselsbrücke:
    • venir = kommen
    • Nous venons juste de rentrer du dîner. (Wir kommen gerade vom Essen.)
  • Beispiel:
    • Je viens de manger. (Ich habe gerade gegessen.)
    • Nous venons de manger. (Wir haben gerade gegessen.)
    • Tu viens de rentrer à la maison. (Du bist soeben nach Hause gekommen.)
    • Ils viennent de jouer dehors. (Sie haben gerade draußen gespielt.)

Onlineübungen

Download der Übersicht

  • Download Übersicht:  aller de faire quelque chose / être en train de faire quelque chose / venir de faire quelque chose
Übersicht: aller de faire quelque chose être en train de faire quelque chose venir de faire quelque chose

Weiteres zu französischen Verben


Viele weitere hilfreiche Infos zum Französisch lernen.


Über onlineuebung.de

Was ist onlineuebung.de? 

onlineuebung.de ist eine kostenlose Lernplattform, für Schülerinnen und Schüler mit Informationen, Links und Onlineübungen.

onlineuebung.de kann man kostenlos abonnieren / folgen und so über Aktualisierungen, neue Inhalte, Aktionen, etc. auf dem Laufenden bleiben.

Übersetzungen: deepl.com

Available for Amazon Prime