to be supposed to
- „suppose“ heißt übersetzt: annehmen
- Beispiel: ‚I suppose so.‘ (Ich nehme es an.)
- „to be supposed to“ heißt dann ‚es wird angenommen, dass‘
- Beispiel: ‚He is supposed to be good at school.’ (Es wird angenommen, dass er gut in der Schule ist. Entspricht auch: Er sollte gut in der Schule sein.)
- Verwendung: wenn von jemandem etwas erwartet wird, weil es eine Vereinbarung oder Pflicht dazu gibt.
- Also bei Aufforderungen, der Pflicht, der Anweisung, der Aufgabe, der Vereinbarung, …. nachzukommen
- Auch bei Gerüchten und Vermutung (sind auch eine Form der Annahme).
- Beispiele:
- He is supposed to do something. (Es wird angenommen, dass er etwas tut. Er sollte etwas tun.)
- What’s that supposed to mean? (Was soll das bedeuten? Was ist die Annahme, dass das bedeuten soll?)
- You are not supposed to know that. (Du solltest das nicht wissen. Die Annahme ist, dass Du das nicht weißt.)
- Übungen dazu
shall
- „shall“ heißt übersetzt: sollen
- Verwendung: nur in Fragen
- Beispiele:
- Shall we go for a drink? (Sollen wir was trinken gehen?)
- Shall I explain? (Soll ich es erklären?)
- What shall we do with the drunken sailor? (Was sollen wir mit dem betrunkenen Matrosen machen?)
- Übungen dazu – in Arbeit
Übungen zu should, expected to or to be supposed to