être en train de faire qc - venir de faire qc - aller faire qc
être en train de faire quelque chose – venir de faire quelque chose – aller faire quelque chose heißen in der deutschen Übersetzung:
- aller faire quelque chose: in naher Zukunft etwas tun / etwas tun wollen
- être en train de faire quelque chose: im Begriff sein, etwas zu tun
- venir de faire quelque chose: soeben etwas getan haben
être en train de faire qc - venir de faire qc - aller faire qc
Wenn man im Französischen ausdrücken möchte, dass man etwas tut oder etwas tun wird, verwendet man den Ausdruck: ‚faire quelque chose‘.
Man kann sagen:
-
- man wird zeitnah etwas tun = aller faire quelque chose
-
- man ist gerade dabei etwas zu tun = être en train de faire quelque chose
-
- man hat soeben etwas getan = venir de faire quelque chose
Dabei verwendet man die Hilfsverben: aller + faire qc, être en train + de faire qc und venir + de faire qc
Im Detail
aller faire quelque chose
-
- Verwendung: Wenn man im Begriff ist, etwas zu tun.
-
- Bildung: aller + Infinitiv
-
- Zeit: futur proche (nahe Zukunft)
-
- Achtung: aller faire quelque chose“ ist die einzige der drei Formen, die kein „de“ hat!!!!
-
- Merkhilfe: wir gehen etwas essen.
-
- Beispiele:
-
- Je vais
demanger. (Ich esse gleich.)
- Je vais
-
- Nous allons
demanger. (Wir essen gleich.)
- Nous allons
-
- Ils vont
dese rencontrer. (Sie werden sich gleich treffen.)
- Ils vont
-
- Tu vas
dem’écrire un message. (Du wirst mir gleich eine Nachricht schreiben.)
- Tu vas
-
- Beispiele:
être en train de faire qc
-
- Verwendung:
-
- Wenn gerade etwas passiert.
-
- Wenn man gerade etwas macht.
-
- Verwendung:
-
- Bildung: être + en train de + Infinitiv
-
- Merkhilfe:
-
- Nous sommes en train de dîner. (Wir sind gerade beim Essen.)
-
- ‚wir sind am Zug mit dem Essen‘ (wortwörtliche Übersetzung)
-
- Merkhilfe:
-
- Beispiele:
-
- Je suis en train de manger. (Ich esse gerade.)
-
- Nous sommes en train de manger. (Wir sind gerade dabei zu essen).
-
- Il est en train de faire ses devoirs. (Er macht gerade seine Hausaufgaben.)
-
- Vous êtes en train de travailler dans le jardin. (Ihr arbeitet gerade im Garten.)
-
- Beispiele:
venir de faire qc
-
- Verwendung:
-
- Wenn gerade etwas geschehen ist.
-
- Wenn gerade etwas getan wurde.
-
- Verwendung:
-
- Bildung: venir + Infinitiv
-
- Zeit: passé immédiat (= unmittelbare Vergangenheit)
-
- Merkhilfe:
-
- venir = kommen
-
- Nous venons juste de rentrer du dîner. (Wir kommen gerade vom Essen.)
-
- Merkhilfe:
-
- Beispiel:
-
- Je viens de manger. (Ich habe gerade gegessen.)
-
- Nous venons de manger. (Wir haben gerade gegessen.)
-
- Tu viens de rentrer à la maison. (Du bist soeben nach Hause gekommen.)
-
- Ils viennent de jouer dehors. (Sie haben gerade draußen gespielt.)
-
- Beispiel: