Indirekte Rede - Indirekte Frage im Französischen

Indirekte Rede / Indirekte Frage im Französischen

Indirekte Rede / Indirekte Frage im Französischen

Indirekte Rede - Indirekte Frage im Französischen

Indirekte Rede

  • Verwendung: wenn etwas wiedergegeben wird, was jemand gesagt hat.
  • Bildung: mit ‚que‘
    • que + il = qu’il
    • que + elle = qu’elle
  • Beispiele:
  • Positive Sätze
    • Direkte Rede: Sabine dit: Je suis à la maison. (Ich bin zu Hause.)
    • Indirekte Rede: Elle dit qu’elle est à la maison. (Sie sagt, sie ist zu Hause.)
    • Direkte Rede: Thomas dit: Je suis à la maison. (Ich bin zu Hause.)
    • Indirekte Rede: Il dit qu’il est à la maison. (Er sagt, er ist zu Hause.)
  • Negative Sätze
    • Direkte Rede:  Thomas dit: Je n’aime pas le sport. (Ich mag keinen Sport.)
    • Indirekte Rede: Il dit qu’il n’aime pas le sport. (Er sagt, er mag keinen Sport.)
  • Übungen

 

 

Indirekte Frage

  • Verwendung: wenn etwas wiedergegeben wird, was jemand gefragt hat.
  • Bildung: mit ’si‘
    • si + il = s’il
    • si + elle = si elle (KEIN APOSTROPH!!!)
  • Beispiel:
    • As-tu des projets pour aujourd’hui? (Hast Du Dir heute was vorgenommen?)
    • Il a demandé si tu avais des projets pour aujourd’hui? (Er fragte, ob Du Dir heute etwas vorgenommen hast?)
    • Est-ce qu’il y fait beau? (Ist es schön bei Euch?)
    • Elle demande si il fait beau chez vous. (Sie fragt, ob es bei Euch schön ist.)
  • Achtung: ‚est-ce que‘ entfällt
  • Übungen

 

    •  

    Eselsbrücke Indirekte Rede: Apostroph oder nicht

    • Grundsätzlich wird der Apostroph verwendet.
    • Außer bei si + elle,
    • da es dann s’elle wäre – das i bei si wäre weg und der Satz nur noch schwer verständlich!

    Indirekte Rede / Indirekte Frage im Französischen

    Gemischte Übungen

    Für Fortgeschrittenen / ca. 4. Lehrjahr /Französisch: Indirekte Rede / Indirekte Frage

    Indirekte Rede – Indirekte Frage im Französischen

    Die Zeitenfolge (la concordance des temps)

    Wenn

    • das einleitende Verb (z.B. dit) in der Vergangenheit verwendet wird (z.B. a dit),
    • und in der direkten Rede / direkten Frage nicht schon Imparfait, Plus-que-parfait oder Conditionnel présent verwendet werden,

    wird im Nebensatz die Zeit verschoben:

    • Présent => Imparfait
    • Passé composé => Plus-que-parfait
    • Futur simple => Conditionnel présent

    Beispiel: Présent => Imparfait

    • Direkte Rede im Présent: Sabine dit: Je suis à la maison.
    • Indirekte Rede – Nebensatz im Imparfait: Elle a dit qu’elle était à la maison.

    Beispiel: Passé composé => Plus-que-parfait

    • Direkte Rede im Passé composé: J’ai été à la maison.
    • Indirekte Rede im Plus-que-parfait: Elle a dit que elle avait été à la maison.

    Beispiel: Futur simple => Conditionnel présent

    • Direkte Rede im Futur simple: Je serai à la maison.
    • Indirekte Rede im Conditionnel présent: Elle a dit que elle serait à la maison.
     

     

    Weitere Hilfs- und Lernmittel

    *Sponsored Link. 

     

    Wenn du über neue Inhalte 

    auf dem Laufenden bleiben möchtest,

    kannst du hier den kostenlosen Newsletter

    von onlineuebung.de abonnieren. 


    Hier kostenlos abonnieren.

    Nein. Danke.
    Powered by
    Nach oben scrollen