Französisch Plusquamperfekt - Le plus-que-parfait
Französisch Plusquamperfekt – Le plus-que-parfait
Verwendung
Man verwendet das Plus-que-parfait, wenn es um etwas aus der Vorvergangenheit, das heißt, etwas, das VOR einem anderen Ereignis in der Vergangenheit passiert ist, geht.
-
- Plus-que-parfait wird für die Vorvergangenheit verwendet.
-
- Wenn etwas vor einem anderen Ereignis in der Vergangenheit (d.h. vor der einfachen bzw. abgeschlossenen Vergangenheit) passiert ist.
Bildung
Zur Bildung wird das Imparfait von avoir oder être mit dem Verb im Participe passé kombiniert.
-
- Imparfait von avoir /être
-
- + Verb im Participe passé
-
- … mit ‚avoir‘
-
- J‘avais aimé.
-
- Tu avais aimé.
-
- Il / elle avait aimé.
-
- Nous avions aimé.
-
- Vous aviez aimé.
-
- Ils /elles avaient aimé.
-
- … mit ‚avoir‘
-
- … mit ‚être‘ (die Bewegungsverben)
-
- J‘étais allé(e).
-
- Tu étais allé(e).
-
- Il / elle était allé(e).
-
- Nous étions allé(e)s.
-
- Vous étiez allé(e)s.
-
- Ils/elles étaient allé(e)s
-
- … mit ‚être‘ (die Bewegungsverben)
Bildung der Verneinung:
-
- ne … pas umschließt das erste konjugierte Verb (avoir/être im imparfait)
Beispiele
-
- Elle n’avait pas acheté cette robe. (Sie hatte das Kleid nicht gekauft.)
-
- Je n’étais pas allée à l’école, parce que j’ai été malade. (Ich war nicht in der Schule, weil ich krank war.)
-
- Tu n’avais plus eu d’argent. (Du hattest kein Geld mehr gehabt.)
-
- Avant d‘avoir recommencé mes études ici, j’étais allée voir mes parents. (Bevor ich mein Studium hier wieder aufnahm, hatte ich meine Eltern besucht.)
-
- Elle avait habité à Cologne avant de déménager. (Sie hatte vor ihrem Umzug in Köln gelebt.)
-
- Il n’avait pas acheté des fringues avant de partir. (Er hatte keine Kleider gekauft, bevor er ging.)
-
- Marie était déja allée à Paris avant son échange. (Marie war schon vor ihrem Austausch in Paris gewesen.)
-
- Marie n’était jamais allée à Paris avant son échange. (Marie war vor ihrem Austausch noch nie in Paris gewesen.)
-
- Ils avaient beaucoup répété avant leur concert. (Sie hatten vor ihrem Konzert viel geprobt.)
-
- Nous étions déjà partis quand la manifestation a commencé. (Wir waren schon weg, als die Demonstration begann.)
Beispiele mit avoir und être
-
- Elle était allée chez le médecin. (Sie war zum Arzt gegangen.)
-
- Elle avait aussi acheté des casques. (Sie hatte auch Helme gekauft.)
-
- Elle n’avait pas visité ses parents. (Sie hatte ihre Eltern nicht besucht.)
-
- Elle n’était pas restée à la maison. (Sie war nicht zu Hause geblieben.)
-
- Elle avait fait ses valises. (Sie hatte ihre Koffer gepackt.)
Übungen: Französisch Plusquamperfekt – Le plus-que-parfait
Weitere Erklärungen
-
- Plusquamperfekt im Deutschen
- Video zum Plusquamperfekt im Deutschen
- Plus-que-parfait: www.lepointdufle.net
- Le Plus-que-parfait: Solutien67.free.fr