Englische Redewendungen

Englische Redewendungen heben das Sprachniveau, fördern die Ausdrucksstärke und machen Spaß, denn eines muss man den Engländern lassen: Humor haben sie. Auf den Punkt und spitz formuliert, drücken die Engländer very british und sophisticated in wenigen Worten aus, worum es geht – mit einem Augenzwinkern.

Lustige englische Redewendungen

 

Tipp für das nächste Referat oder in der nächsten Diskussion: einfach mal ein oder zwei der Redewendungen einstreuen. Macht garantiert Eindruck, wenn es lässig und nebenbei hervorgebracht wird.

 

Englische Redewendungen und Idiome

  • Elvis has left the building. (Die Party ist vorbei.)
  • I’m fed up with that. (Ich habe die Nase voll davon.)
  • I come back to you. (Ich melde mich später dazu nochmals.)
  • There is more to it than meets the eye. (Da steckt mehr dahinter.)
  • Consider it done. (Betrachte es als erledigt.)
  • To leave blood on the carpet. (Porzellan zerschlagen.)
  • To draw a blank. (Das Ziel verfehlen.)
  • To beat around the bush. (Um den heißen Brei herumreden.)
  • Call it a day. (Das reicht für heute.)
  • Glad to see the back of somebody. (Froh sein, wenn jemand geht.)
  • Take the mickey out of somebody. (Sich über jemanden lustig machen.)
  • That’s the ticket. (Das ist genau die richtige Lösung)
  • I go Houdini. (Ich verschwinde.) 

Sportliche englische Redewendungen

  • Hit the books. (Ernsthaft lernen.)
  • Football’s a game of two halves. (Das Spiel ist noch nicht zu Ende.)
  • Let’s touch base in short term. (Lass uns kurzfristig in Kontakt bleiben.)
  • Keep me in the loop. (Halt mich auf dem Laufenden.)
  • Punching above your weight. (Das ist eine Nummer zu groß.)
  • Go the extra mile. (Mehr Anstrengungen zu unternehmen, als erwartet oder notwendig ist)

Ausländisches in englischen Redewendungen

  • Chinese whispers. (Gerüchte)
  • Pardon my french. (Sorry für die ehrlichen Worte.)
  • Double dutch. (vollkommen unverständlich)
  • It’s Greek to me. (Das kann ich gar nicht verstehen. )

Ökonomisches in englischen Redewendungen

  • That will cost a pretty penny. (Das wird ziemlich teuer.)
  • That costs an arm and a leg. (Das kostet ein Vermögen.)
  • A penny for your thoughts. (Was denkst Du?)
  • He’s economical with the truth. (Er lässt wichtige Details weg.)
  • To pass the buck. (Den schwarzen Peter weitergeben.)
  • The buck stops here. (Hier wird der schwarze Peter nicht mehr weiter gegen. Hier wird Verantwortung übernommen.) – Aussage von Harry Truman – 33. Präsident von Amerika.
  • Look like a million dollars. (Extrem gut aussehen.)
  • That’s breaking the bank. (Wenn etwas sehr teuer ist.)
  • To draw on data. (Wenn man sich auf verlässliche Quellen verlässt.)
  • Turn up like a bad penny (wenn jemand irgendwo auftaucht, wo er nicht willkommen ist.) 

Englische Redewendungen rund um die Intelligenz

  • Not the sharpest tool in the shed. (Nicht das schärfste Werkzeug im Schuppen)
  • Not the sharpest blade (Nicht die schärfste Klinge.)
  • Not the sharpest knife in the drawer (Nicht das schärfste Messer in der Schublade.)
  • The lights are on but no one’s home. (Die Lichter sind an, aber niemand ist zu Hause.)
  • Not the brightest bulb in the chandelier (Nicht die hellste Glühbirne im Kronleuchter.)
  • He is a few sandwiches short of a picnic. (Heißt soviel wie: Er hat nicht alle Tassen im Schrank.)
  • This one is beyond me. (Das ist mir unbegreiflich.)
  • That’s no rocket science. (Das ist keine Raketenwissenschaft. Heißt soviel wie: So schwierig ist das nicht.)

Rund um die Aufmerksamkeit

  • Take a well educated guess. (Denk gut darüber nach, bevor Du etwas sagst.)
  • He has his head in the clouds. (Er ist abgelenkt?)
  • Are we on the same page? (Sprechen wir über das Gleiche? Reden wir aneinander vorbei?)
  • Barking up the wrong tree. (Auf dem Holzweg sein).
  • Rattle the cage. (Druck ausüben. Jemanden verärgern oder aufregen.)

Rund ums Essen

  • Biting more than you can chew. (Das ist eine Nummer zu groß.)
  • Proof of the pudding is in the eating. (Ob das funktioniert, wird man sehen.)
  • Wolf down food. (Essen verschlingen.)
  • Are you going to milk the situation? (Wirst Du die Situation ausnutzen?)
  • That’s a piece of cake. (Das ist einfach.)
  • There’s no free lunch. (Alles hat seinen Preis. Umsonst ist der Tod.)
  • There are plenty more fish in the sea. (Andere Mütter haben auch schöne Töchter.)
  • Low hanging fruits. (Quick wins – schnell und einfach zu erzielende Verbesserungen.)
  • Have a finger in the pie. (Bei etwas dabei sein.)
  • Cheap as chips. (Billig)
  • Have lunch or be lunch. (Fressen oder gefressen werden.)
  • To spill the beans. (Etwas verraten.)
  • It didn’t pan out. (Das hat nicht funktioniert.)
  • A shrimp of a thing (Eine sehr kleine, mickrige Sache oder Person)

Rund ums Wetter

  • That’s as english as rain in june. (Das ist typisch Englisch.)
  • That’s as right as rain. (Das ist in Ordnung.)
  • Every cloud has a silver lining. (Es gibt Licht am Ende des Tunnels.)
  • It’s up in the air. (Das ist unsicher.)
  • I’am feeling under the weather. (Ich fühle mich unwohl.)
  • To cloud a problem. (Das Problem vernebeln.)
  • rising tide lifts all boats (Wenn die Wirtschaft anzieht, profitieren alle Teilnehmer davon.)
  • Keep it under your hat. (Behalte es für Dich.)

Englische Redewendungen mit Tieren

  • I’ve got bigger fish to fry! (Ich hab Wichtigeres zu tun.)
  • It’s raining cats and dogs. (Es regnet Bindfäden.)
  • Dog eat dog. (Es gibt harten Wettbewerb.)
  • I could eat a horse. (Ich habe sehr großen Hunger.)
  • Pigs might fly. (Das ist sehr unwahrscheinlich.)
  • Like lambs to the slaughter. (Ohne Angst vor dem, was kommt.)
  • Two birds with one stone. (Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.)
  • Pigtail. (Zopf oder Pferdeschwanz)
  • To chicken out (kneifen / den Schwanz einziehen) 

Englisch Redewendung und Idiom: pigs might fly
  • The elephant is in the room. (meint: Es gibt ein schwerwiegendes Problem, welches nicht angesprochen wird.)
  • Parroting (nachplappern)
  • Put the cat among the pigeons  (die Katze zwischen die Tauben setzen; wird verwendet, wenn man etwas sagt oder tut, um zu provozieren / einen Streit oder eine Diskussion auszulösen.)
  • My pet subject (Übersetzung: mein Tier-Thema) (Bedeutung: Lieblingsthema)

 

Englische Redewendungen und idiome - the elephant is in the room

Auch nette englische Redewendungen

  • Like chalk and cheese – Bedeutung: sie sind komplett unterschiedlich
  • Don’t hold your breath – Bedeutung: erwarte nicht, dass etwas kurzfristig passiert
  • Speak ill – Bedeutung: schlecht über jemanden sprechen
  • Go back over old ground – Bedeutung: Dinge wiederholen
  • Come down on you like a ton of bricks- wortwörtliche Übersetzung: wie eine Tonne Ziegelsteine auf Dich herunterkommen (Bedeutung: sie sind extrem wütend auf dich und schimpfen mit dir, weil du etwas falsch gemacht hast)
  • Strike you as odd – Bedeutung: kommt Dir seltsam vor
  • To be out of the woods – Bedeutung: außer Gefahr sein
  • Out of the blue – Bedeutung: wenn etwas sehr überraschend passiert
  • It didn’t hold any water – Bedeutung: das hält der Diskussion nicht stand. 
  • Get someone out of your hair – Bedeutung: jemandem nicht im Weg stehen oder belästigen. 

Schöne englische Formulierungen

  • Are you sweettalking that? (Redest Du das schön?)
  • This will turn out well. (Das wird gut ausgehen)
  • Don’t try to outsmart the computer. (Versuche nicht, den Computer zu überlisten.)
  • I got a handle on it. (Ich habe es im Griff.)
  • This boils down to … . (Die läuft auf Folgendes hinaus …. .)
  • I’ve been there. (Das kenne ich.)
  • Turn on the waterworks. (Zu weinen anfangen.)
  • To catch somebody red-handed. (Jemanden auf frischer Tat ertappen.)
  • What’s in it for me? (Was bringt mir das?)
  • cakeism (wenn man meint, alle Vorteile einer bestimmten Sache haben zu können, aber keinen ihrer Nachteile.)
  • That is so last year (Meint: Das ist so veraltet.)
  • To wing it (Etwas ohne viel Vorbereitung und Übung tun.)
  • To ace something (Etwas mit Erfolg machen.)
  • We are good to go. (Wir sind fertig. / Wir können anfangen.)  
  • I subscribe to that point of view (Ich stimme dem zu.)

Noch mehr.

Englische Redewendungen als Lernspiele

*Sponsored Links.

 

Mehr Unterhaltsames zum Englisch lernen

Bild Elefant von Clker-Free-Vector-Images auf Pixabay.

Bild Schwein von Vicki Hamilton auf Pixabay.

Wenn du über neue Inhalte 

auf dem Laufenden bleiben möchtest,

kannst du hier den kostenlosen Newsletter

von onlineuebung.de abonnieren. 


Hier kostenlos abonnieren.

Nein. Danke.
Powered by
Nach oben scrollen