Englische Redewendungen

Englische Redewendungen heben das Sprachniveau, fördern die Ausdrucksstärke und machen Spaß, denn eines muss man den Engländern lassen: Humor haben sie. Auf den Punkt und spitz formuliert, drücken die Engländer very british und sophisticated in wenigen Worten aus, worum es geht – mit einem Augenzwinkern.

Lustige englische Redewendungen

 

Tipp für das nächste Referat oder in der nächsten Diskussion: einfach mal ein oder zwei der Redewendungen einstreuen. Macht garantiert Eindruck, wenn es lässig und nebenbei hervorgebracht wird.

 

Englische Redewendungen und Idiome

  • Elvis has left the building. (Die Party ist vorbei.)
  • I’m fed up with that. (Ich habe die Nase voll davon.)
  • I come back to you. (Ich melde mich später dazu nochmals.)
  • There is more to it than meets the eye. (Da steckt mehr dahinter.)
  • Consider it done. (Betrachte es als erledigt.)
  • To leave blood on the carpet. (Porzellan zerschlagen.)
  • To draw a blank. (Das Ziel verfehlen.)
  • To beat around the bush. (Um den heißen Brei herumreden.)
  • Call it a day. (Das reicht für heute.)
  • Glad to see the back of somebody. (Froh sein, wenn jemand geht.)
  • Take the mickey out of somebody. (Sich über jemanden lustig machen.)
  • That’s the ticket. (Das ist genau die richtige Lösung)
  • I go Houdini. (Ich verschwinde.) 

Sportliche englische Redewendungen

  • Hit the books. (Ernsthaft lernen.)
  • Football’s a game of two halves. (Das Spiel ist noch nicht zu Ende.)
  • Let’s touch base in short term. (Lass uns kurzfristig in Kontakt bleiben.)
  • Keep me in the loop. (Halt mich auf dem Laufenden.)
  • Punching above your weight. (Das ist eine Nummer zu groß.)
  • Go the extra mile. (Mehr Anstrengungen zu unternehmen, als erwartet oder notwendig ist)

Ausländisches

  • Chinese whispers. (Gerüchte)
  • Pardon my french. (Sorry für die ehrlichen Worte.)
  • Double dutch. (vollkommen unverständlich)
  • It’s Greek to me. (Das kann ich gar nicht verstehen. )

Ökonomisches in englischen Redewendungen

  • That will cost a pretty penny. (Das wird ziemlich teuer.)
  • That costs an arm and a leg. (Das kostet ein Vermögen.)
  • A penny for your thoughts. (Was denkst Du?)
  • He’s economical with the truth. (Er lässt wichtige Details weg.)
  • To pass the buck. (Den schwarzen Peter weitergeben.)
  • The buck stops here. (Hier wird der schwarze Peter nicht mehr weiter gegen. Hier wird Verantwortung übernommen.) – Aussage von Harry Truman – 33. Präsident von Amerika.
  • Look like a million dollars. (Extrem gut aussehen.)
  • That’s breaking the bank. (Wenn etwas sehr teuer ist.)
  • To draw on data. (Wenn man sich auf verlässliche Quellen verlässt.)
  • Turn up like a bad penny (wenn jemand irgendwo auftaucht, wo er nicht willkommen ist.) 

Englische Redewendungen rund um die Intelligenz

  • Not the sharpest tool in the shed. (Nicht das schärfste Werkzeug im Schuppen)
  • Not the sharpest blade (Nicht die schärfste Klinge.)
  • Not the sharpest knife in the drawer (Nicht das schärfste Messer in der Schublade.)
  • The lights are on but no one’s home. (Die Lichter sind an, aber niemand ist zu Hause.)
  • Not the brightest bulb in the chandelier (Nicht die hellste Glühbirne im Kronleuchter.)
  • He is a few sandwiches short of a picnic. (Heißt soviel wie: Er hat nicht alle Tassen im Schrank.)
  • This one is beyond me. (Das ist mir unbegreiflich.)
  • That’s no rocket science. (Das ist keine Raketenwissenschaft. Heißt soviel wie: So schwierig ist das nicht.)

Rund um die Aufmerksamkeit

  • Take a well educated guess. (Denk gut darüber nach, bevor Du etwas sagst.)
  • He has his head in the clouds. (Er ist abgelenkt?)
  • Are we on the same page? (Sprechen wir über das Gleiche? Reden wir aneinander vorbei?)
  • Barking up the wrong tree. (Auf dem Holzweg sein).
  • Rattle the cage. (Druck ausüben. Jemanden verärgern oder aufregen.)

Rund ums Essen

  • Biting more than you can chew. (Das ist eine Nummer zu groß.)
  • Proof of the pudding is in the eating. (Ob das funktioniert, wird man sehen.)
  • Wolf down food. (Essen verschlingen.)
  • Are you going to milk the situation? (Wirst Du die Situation ausnutzen?)
  • That’s a piece of cake. (Das ist einfach.)
  • There’s no free lunch. (Alles hat seinen Preis. Umsonst ist der Tod.)
  • There are plenty more fish in the sea. (Andere Mütter haben auch schöne Töchter.)
  • Low hanging fruits. (Quick wins – schnell und einfach zu erzielende Verbesserungen.)
  • Have a finger in the pie. (Bei etwas dabei sein.)
  • Cheap as chips. (Billig)
  • Have lunch or be lunch. (Fressen oder gefressen werden.)
  • To spill the beans. (Etwas verraten.)
  • It didn’t pan out. (Das hat nicht funktioniert.)
  • A shrimp of a thing (Eine sehr kleine, mickrige Sache oder Person)

Rund ums Wetter

  • That’s as english as rain in june. (Das ist typisch Englisch.)
  • That’s as right as rain. (Das ist in Ordnung.)
  • Every cloud has a silver lining. (Es gibt Licht am Ende des Tunnels.)
  • It’s up in the air. (Das ist unsicher.)
  • I’am feeling under the weather. (Ich fühle mich unwohl.)
  • To cloud a problem. (Das Problem vernebeln.)
  • rising tide lifts all boats (Wenn die Wirtschaft anzieht, profitieren alle Teilnehmer davon.)
  • Keep it under your hat. (Behalte es für Dich.)

Englische Redewendungen mit Tieren

  • I’ve got bigger fish to fry! (Ich hab Wichtigeres zu tun.)
  • It’s raining cats and dogs. (Es regnet Bindfäden.)
  • Dog eat dog. (Es gibt harten Wettbewerb.)
  • I could eat a horse. (Ich habe sehr großen Hunger.)
  • Pigs might fly. (Das ist sehr unwahrscheinlich.)
  • Like lambs to the slaughter. (Ohne Angst vor dem, was kommt.)
  • Two birds with one stone. (Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.)
  • Pigtail. (Zopf oder Pferdeschwanz)

Englisch Redewendung und Idiom: pigs might fly
  • The elephant is in the room. (meint: Es gibt ein schwerwiegendes Problem, welches nicht angesprochen wird.)
  • Parroting (nachplappern)
  • Put the cat among the pigeons  (die Katze zwischen die Tauben setzen; wird verwendet, wenn man etwas sagt oder tut, um zu provozieren / einen Streit oder eine Diskussion auszulösen.)
  • My pet subject (Übersetzung: mein Tier-Thema) (Bedeutung: Lieblingsthema)

 

Englische Redewendungen und idiome - the elephant is in the room

Auch nette englische Redewendungen

  • Like chalk and cheese – Bedeutung: sie sind komplett unterschiedlich
  • Don’t hold your breath – Bedeutung: erwarte nicht, dass etwas kurzfristig passiert
  • Speak ill – Bedeutung: schlecht über jemanden sprechen
  • Go back over old ground – Bedeutung: Dinge wiederholen
  • Come down on you like a ton of bricks- wortwörtliche Übersetzung: wie eine Tonne Ziegelsteine auf Dich herunterkommen (Bedeutung: sie sind extrem wütend auf dich und schimpfen mit dir, weil du etwas falsch gemacht hast)
  • Strike you as odd – Bedeutung: kommt Dir seltsam vor
  • To be out of the woods – Bedeutung: außer Gefahr sein
  • Out of the blue – Bedeutung: wenn etwas sehr überraschend passiert
  • It didn’t hold any water – Bedeutung: das hält der Diskussion nicht stand. 
  • Get someone out of your hair – Bedeutung: jemandem nicht im Weg stehen oder belästigen. 

Schöne englische Formulierungen

  • Are you sweettalking that? (Redest Du das schön?)
  • This will turn out well. (Das wird gut ausgehen)
  • Don’t try to outsmart the computer. (Versuche nicht, den Computer zu überlisten.)
  • I got a handle on it. (Ich habe es im Griff.)
  • This boils down to … . (Die läuft auf Folgendes hinaus …. .)
  • I’ve been there. (Das kenne ich.)
  • Turn on the waterworks. (Zu weinen anfangen.)
  • To catch somebody red-handed. (Jemanden auf frischer Tat ertappen.)
  • What’s in it for me? (Was bringt mir das?)
  • cakeism (wenn man meint, alle Vorteile einer bestimmten Sache haben zu können, aber keinen ihrer Nachteile.)
  • That is so last year (Meint: Das ist so veraltet.)
  • To wing it (Etwas ohne viel Vorbereitung und Übung tun.)
  • To ace something (Etwas mit Erfolg machen.)
  • We are good to go. (Wir sind fertig. / Wir können anfangen.)  
  • I subscribe to that point of view (Ich stimme dem zu.)

Noch mehr.

Englische Redewendungen als Lernspiele

*Sponsored Links.

 

Mehr Unterhaltsames zum Englisch lernen

Bild Elefant von Clker-Free-Vector-Images auf Pixabay.

Bild Schwein von Vicki Hamilton auf Pixabay.

Nach oben scrollen